home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Czech Logic, Card & Gambling Games / Logické hry.iso / hry / Fish Fillets / script / tetris / dialogs_fr.lua < prev    next >
Encoding:
Text File  |  2005-07-16  |  2.1 KB  |  57 lines

  1.  
  2. dialogId("tet-m-vypadala", "font_small", "So this is what the most successful game of all time originally looked like.")
  3. dialogStr("Donc, voici ├á quoi ressemble le jeu le plus populaire de tous les temps.")
  4.  
  5.  
  6. dialogId("tet-v-ucta", "font_big", "Only deep respect for its memory prevents me from saying what it looks like...")
  7. dialogStr("Seulement le profond respect pour sa m├⌐moire m'emp├¬che de dire ├á quoi il ressemble.")
  8.  
  9.  
  10. dialogId("tet-m-usudek", "font_small", "But everybody else can see for themselves.")
  11. dialogStr("Mais tout le monde peux s'en rendre compte.")
  12.  
  13.  
  14. dialogId("tet-v-myslim", "font_big", "Do you know what I have in mind?")
  15. dialogStr("Sais-tu ce que j'ai en t├¬te ?")
  16.  
  17.  
  18. dialogId("tet-m-ano", "font_small", "Well?")
  19. dialogStr("Et bien ?")
  20.  
  21.  
  22. dialogId("tet-v-lepsi", "font_big", "I think we could do a better tetris than this room.")
  23. dialogStr("Je pense que nous pouvons faire un meilleur tetris que ├ºa.")
  24.  
  25.  
  26. dialogId("tet-m-jaklepsi", "font_small", "What do you mean, better?")
  27. dialogStr("Qu'entends-tu par meilleur ?")
  28.  
  29.  
  30. dialogId("tet-v-hybat", "font_big", "At least, you won`t have to move all the pieces to the right.")
  31. dialogStr("Au moins, tu n'as pas ├á pousser toutes les pi├¿ces sur la droite.")
  32.  
  33.  
  34. dialogId("tet-m-predmety", "font_small", "The truth is we have an ample supply of suitable objects here.")
  35. dialogStr("En v├⌐rit├⌐, nous avons amplement tout ce dont nous avons besoin.")
  36.  
  37.  
  38. dialogId("tet-v-uprava", "font_big", "I think a little patch of code could give the player the possibility to enjoy some original tetris.")
  39. dialogStr("Je pense que ce patch du jeu permettra au joueur d'appr├⌐cier le tetris original.")
  40.  
  41.  
  42. dialogId("tet-m-program", "font_small", "Okay, try to program it!")
  43. dialogStr("Ok, essaie de l'installer.")
  44.  
  45.  
  46. dialogId("tet-m-pozor", "font_small", "Be careful not to hurt us.")
  47. dialogStr("Fais attention, nous sommes fragiles.")
  48.  
  49.  
  50. dialogId("tet-v-kostky", "font_big", "We will have to stack these pieces more efficiently, perhaps.")
  51. dialogStr("Nous devons ranger ces pi├¿ces de mani├¿re plus efficace, peut-├¬tre.")
  52.  
  53.  
  54. dialogId("tet-m-lepe", "font_small", "Hmm... I should have arranged it better.")
  55. dialogStr("Hum... Je devrais mieux empiler ├ºa.")
  56.  
  57.